2023年1月31日記
特集「スイング時代以前のジャズの名演」前半
持ち寄り選曲に際しては、原則1935年以前の録音を条件と致しました。
・T川氏
Nat Hentoff 監修 『Little Club Jazz Small Groups in the 30’s』 より4曲選曲されました。
1.Joe Venuti’s Blue Four「My Honey’s Lovin’ Arms」
Joe Venuti(vln), Jimmy Dorsey(cnt,cl,as,bar), Rube Bloom (p,vcl), Eddie Lang (g), Charlie Kegley(ds) NYC December 12, 1928
2.The Harlem Footwamers「Rocky Mountain Blues」
Arthur Whetsol(tp), Joe “Tricky Sam”Nanton(tb), Barney Bigard(cl), Duke Ellington(p), Fred Guy(bj), Wellman Braud(b), Sonny Greer(ds) NYC October 14, 1930
3.Eddie South and his International Orchestra「Hejre kati」
Clifford King(cl), Eddie South(vln), Antonia Spaulding(p), Everett Barksdale(bj), Jimmy Bertrand(ds), Chicago September 27, 1931
4.Henry Allen and Coleman Hawkins and Their Orckestra「Sister Kate」
Henry “Red” Allen(tp), Dickie Wells(tb), Russell Procope(cl, as), Coleman Hawkins(ts), Don Kirkpatrick(p),Bernard Addison(g), John Kirby(b), Walter Johnson(ds), NYC March 27, 1933
・K氏
Jimmie Noon & Earl Hines 「Apex Blues」から3曲
1. I Know That You Know
Jimmie Noone (cl,vcl) Joe Poston (cl,as,vcl) Earl Hines (p) Bud Scott (bj,g) Johnny Wells (d)Chicago, May 16, 1928
2. Apex Blues
Jimmie Noone (cl,vcl) Joe Poston (cl,as,vcl) Earl Hines (p) Bud Scott (bj,g) Johnny Wells (d)Chicago, August 23, 1928
3. My Daddy Rocks Me
unknown(tp)(tb) Jimmie Noone(cl) Joe Paston(as) Zinky Cohn(p) Junie Cobb(bj) Bill Newton(tuba) Johnny Wells (ds) Mae Alix(vo) July 11,1929
Bessie Smith 「The Collection」から2曲
当日ご紹介されたベシー・スミス物語(日本盤3枚組)については、概要作成者が所蔵しておりましたので、以下2曲については解説書記載の日本語(訳)等を転載致します。
4. Down Heated Blues
Bessie Smith(vo) Clarence Williams(p) NYC February 16,1923
Gee, but it’s hard to love someone When that someone don’t love you
I’m so disgusted, heartbroken, too
I’ve got those down hearted blues
Once I was crazy ‘bout a man He mistreated me all the time The next man I get has got To promise to be mine, all mine
Trouble, trouble, I’ve had it all my days
Trouble, trouble, I’ve had it all my days
It seems that trouble’s going to follow me to my grave
I ain’t never loved but three men in my life
I ain’t never loved but three men in my life
My father, my brother and the man that wreck my life
It may be a week, it may be a month or two
It may be a week, it may be a month or two
But the day you quit me honey, it’s coming home to you
I got the world in a jug, the stopper’s in my hand I got the world in a jug, the stopper’s in my hand
I’m gonna hold it until you don’t(?) come under my
愛してくれない人に
恋をするのは切ないこと。
私はうちひしがれ、恋を失い,
失恋のブルースにとりつかれました。
かつて一人の男に夢中でしたが、
彼はずっと私をひどい目に合わせました。
次の男はすっかり私のものになってくれると約束してくれました。
苦労, 苦労・・・これまで苦労のしつづけでした。
苦労, 苦労・・・これまで苦労のしつづけでした。
苦労は墓場まで私について来そうです。
一生に三人の男以外には、
一度も愛されたことはありません。
一生に三人の男以外には、
一度も愛されたことはありません。
父と兄と、そして私の一生を台無しにしたあの男と。
一週間か、一、二ヶ月か
一週間か、一、二ヶ月か
ともかくあなたが私を捨てる日には
私もあなたを捨ててあげる。
私は壺の中に世界をもち、手でその蓋を押えている。
私は壺の中に世界をもち、手でその蓋を押えている。
あなたが私のいう通りにしたら
その蓋をあけて生のよろこびを味わせてあげよう。
(追加解説)
I’ve got the world in a jug,
The stopper’s in my hand.
は黒人ブルースの慣用句。直訳すれば「壺の中に世界をもち、手でその蓋を押えている」である。モズレー氏によれば 「瓶の中に船をみたことがありますか? それと同じで彼女は壺の中に美しい生のよろこびにみちた世界をもち、よい男性だけのためにその蓋を開いてくれるのです」とのことであった。
これがベシーの初吹きこみである。 既に各社から色んな歌手が歌ったものが出て、特に作者アルバータ・ハンターのパラマラント盤はベストセラーになっていた。それだけにベシーは緊張し、5枚のテークをとってはじめて満足したという。ジョージ・ホーファーはこのレコードが78万枚も売れた原因を“I’ve got the world in a jug……” のコーラスに於けるベシーの解釈が卓抜な点にあったとしている(ジャズ・ メーカー P.133引用)。
5. Do Your Duty
Bessie Smith (vo) Franky Newton (tp) Jack Teagarden (tb) Chu Berry(ts) Billy Taylor (b) Benny Goodman (cl) Buck Washington(p) Bobby Johnson (g) NYC November 24,1933
If I call three times a day baby,
Come and drive my blues away.
When you come be ready to play Do your duty.
If you want to have some love Give your baby your last buck.
Don’t come quackin’ like a duck.
Do your duty.
I heard you say you didn’t love me baby You silly as Mrs. Brown.
I don’t believe a word she says.
She’s the lyinest woman in town,
Oh babe, when I need attention at home I’ll just call you on the telephone
Come yourself, don’t send your friend Jones.
Do your duty.
If my radiator gets too hot, Cool it off in lots of spots.
Give me all the service you got. Do your duty.
If you don’t know what it’s all about, Don’t sit around my house and pout. ‘Til you catch your mama slippin’ out
Do your duty.
If you make your own bed hard, Thats the way o’life.
If I’m tired of sleepin’ by myself
You too dumb to realize.
Oh babe, I’m not tryin’ to make you feel blue.
I’m not satisfied with the way that you do.
I’ve got to help you find somebody too.
Do your duty.
一日に三度呼んだら
来て私の憂うつを追っ払って頂だい。
そのつもりになってやってきて。
つとめを果して頂だい。
もしラヴがしたかったら
あなたの恋人に持ち金全部をやりなさい。
ケチンボしないで
つとめを果して頂だい。
私を愛してなかったといったそうですか、
ブラウン夫人のような嘘つきね。
彼女のいうことなんか信じません。
いちばんのウソつきだもの
あなたが欲しくなったら,
電話ですぐ呼びます。
友だちのジョーンズなんかよこさず,自分できて,
つとめを果たして頂だい。
もし私のラジエーターが過熱したら, あっちこっちいじって冷却して頂だい。
出来る限りのサービスをして頂だい。
つとめを果たして頂だい。
何が何だかわからない時に,
私の家でふくれっつらなどしちゃだめよ。
ママが抜けだすまでは
つとめを果たして頂だい。
あなたが堅いベッドに寝たいというなら,
それは好みの問題よ。
私がひとり寝に飽きてるとしたら
あなたは無理解な馬鹿なのよ。
おおベイビー, あなたをブルーにさせるつもりはない。
やり方が不満なの
別の人を探す手伝いはしてあげる
つとめを果たして頂だい。